Un blog desde la diáspora y para la diáspora

miércoles, 25 de noviembre de 2015

El Euskera y el Guaraní

La experiencia del euskera será llevado a tierras paraguayas.

Les compartimos este artículo publicado en la página de Irekia Eusko Jaurlaritza:
 

La revitalización del euskera como referencia a tener en cuenta en Paraguay

El Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura del Gobierno Vasco ha firmado un memorándum de entendimiento de cooperación técnica para la normalización del guaraní con la Secretaría de Políticas Lingüísticas de la República del Paraguay

El viceconsejero de Política Lingüística, Patxi Baztarrika, y el director de Normalización Lingüística de las Administraciones Públicas, Joseba Lozano, se encuentran estos días en Paraguay en un viaje oficial del Gobierno Vasco por Sudamérica. Allí, además de firmar ayer un memorándum de entendimiento de cooperación técnica para la normalización del guaraní con la Secretaría de Políticas Lingüísticas de la República del Paraguay, el viceconsejero ofreció también una conferencia en el Congreso de Paraguay, ante representantes de los tres poderes y con más de 250 asistentes.

El proceso de revitalización del euskera es un ejemplo a seguir en Paraguay. De hecho, el trabajo realizado en los últimos 30 años en la CAV no ha pasado inadvertido en este país de Sudamérica. Por ello, el departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura del Gobierno Vasco y la Secretaría de Políticas Lingüísticas de la República del Paraguay –la Ministra de Políticas Lingüísticas Ladislaa Alcaraz de Silvero fue quien firmó el documento- han firmado un memorándum de entendimiento de cooperación técnica para la normalización del guaraní.

Como se refleja en el acuerdo firmado, la Viceconsejería de Política Lingüística del Gobierno Vasco asesorará y colaborará con la Secretaría de Políticas Lingüísticas en la identificación de estrategias adecuadas para, entre otras cuestiones:
~ La realización del diagnóstico sociolingüístico.

~ Formación de especialistas (para realizar procesos de planificación, investigación, promoción y difusión lingüísticas, intérpretes…) y de agentes locales (municipios y gobernaciones) para la gestión de las lenguas oficiales del país en losdiferentes departamentos geográficos.
~ La estandarización de la lengua guaraní (articulación de instituciones claves / definición del modelo de lengua guaraní).
~ La planificación del uso oficial del guaraní a través de las instituciones del Estado.

Aunque la lengua guaraní tenga muchos más hablantes que el euskera (un 90% de paraguayos habla guaraní), su situación es completamente distinta. El castellano y guaraní –ambas lenguas oficiales de Paraguay- no gozan del mismo prestigio en la sociedad. Apenas se ha escrito en esta lengua y en el mundo de la educación casi no se emplea. Además, en los medios de comunicación cuenta con muy poca presencia. 

Por otro lado, el viceconsejero de Política Lingüística ofreció ayer una conferencia en el Congreso de la República del Paraguay ante representantes de los tres poderes y del mundo académico –acudieron cerca de 250 personas-. Patxi Baztarrika repasó la evolución en la recuperación del euskera de los últimos 30 años, haciendo hincapié en las políticas lingüísticas desplegadas durante estos años.

Además, Patxi Baztarrika y el director Joseba Lozano se han reunido con diferentes representantes políticos a lo largo de su estancia en tierras paraguayas. Así, Baztarrika y Lozano han mantenido reuniones con, por ejemplo, el Ministro Secretario General y Jefe del Gabinete Civil de la Presidencia de la República, Juan Carlos López Moreira, o con miembros de la Academia de la Lengua Guaraní. 

Los dos representantes del Gobierno Vasco vuelan hoy a tierras argentinas para dar comienzo a la segunda parte del viaje oficial. Allí, además de reuniones de trabajo, el viceconsejero ofrecerá dos conferencias más.






°

No hay comentarios.:

Publicar un comentario